miércoles, junio 22, 2005

Voyage: La barrera idiomatica (IV): La Che de Chevere y de Chercher quelque chose..



Subject: Voyage: La barrera idiomatica (IV): La Che de Chevere y Chercher quelque chose..
Date: Fri, 18 Jun 1999 05:21:00 PDT

Voilà Amigos:

Aqui estoy yo tratando de vencer la barrera idiomatica.
Con esta me andan echando broma ahorita imitandome....:
La traduccion de:
"Una vaina muy arrecha"
vaina = quelque chose = cualquier cosa, una cosa
arrecha = muy, pero muy muy fuerte, la misma la palabra lo dice
"AAAAArrrrrrrechoooooooo"

Aqui me he fijado de la cantidad de veces que digo vaina, en verdad lo digo
casi para cualquier "vaina"

Tambien me echan mucha broma por la pronunciacion de la ch, me cargan a
monte con lo de Chercher quelque chose (que significa buscar alguna cosa) y
super me cargan a monte por lo de Chevere, sobretodo cuando algun Venezolano
me llama por telefono, todos estan pendiente que yo diga Chevere, he aqui la
transcripcion de una llamada de un Venezolano y yo evitando decir chevere
para que no se burlen tanto de mi (Sobretodo Sonia con su oreja parada al
otro lado del muro)....
LM: Alo!
V: Aloooooooo, soy yoooooooo
LM: Aloooooo!, como estan?????
V: Chevere y tuuuuuuuu
LM: Biieeennnnn!!!!!
V: Cheeeeveeereee????
LM: Siiiiiiiii
V: Pero Cheeeevereeee, estas Cheeevereeeee????
LM: Siiii, muy bieeeeennnn! (en verdad que suena frio sin decir
chevere?????)
V: A qui te paso a tus priiiimasss
P1: Hola Primoooo, Como estaaaasss????
LM: Chee, Muuyy bieeeeennn
P1: cheeeeevereee????
LM: Siiii, Cheee, bieeennnn (yo creo que es obligatorio decir Chevere, sino
no te creen que estas chevere), Saludos por allaaaaaaa!!!!
P2: (Repetir Casi la misma cosa) y al final, aqui te paso a yo no se
quieeeennn.....
P3: Idem
P4: Idem...
............
Pn: Idem, Y estas Chevere?????
LM: (Rindiendose) :Siiiiii Cheeeeevere, Cheeeevere, Cheeeevere

Chau
PD: P1, P2, etc significa: Prima 1, Prima 2, hasta Prima N.

2 comentarios:

ベル dijo...

A parte de chèvere y vaina..habrìa que añadir a la lista de palabras venezolanas "cosita"... adejetivo utilizado para cualquier sentimiento (cosita: culpa, angustia, tristeza, lástima, ternura, alegría) hacia cualquier cosa.

Saludos luisMa.

Anónimo dijo...

casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online - casinos online -

 Suscribirse a este Blog